Jannah Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.

فرهنگ و هنر

  • شعر سازنده شعور یک جامعه است

    مجموعه شعری اثر سید رضا محمدی تحت نام" بوطیقای شعر نو" همرا با نوار صوتی شعرهای سید رضا محمدی زیر نام " رویای رسول" بعداز ظهر امروز با حضور شاعران و فرهنگیان کشور درکابل رونمایی شد

    ادامه مطلب »
  • نباید به جنگ فرهنگ خود برویم…

    منظور از تبارز در گویش مردم ما، همان واژه «بُروز» به معنای ظهور، تجلی و مشتقات آن است؛ نه به جنگ همدیگر رفتن... در حقیقت، ما، با استعمال واژه «تبارز» به جنگ فرهنگ خود می‌رویم...

    ادامه مطلب »
  • ادبیات جهان: شعر هایکو

    هایکو دارای خاصیتی شبح‌واره است و آن این‌که هرکس همواره تصور می‌کند می‌تواند به سادگی همانند آن بسراید. رولان بارت درک کتاب “امپراتوری نشانه‌ها” می‌نویسد:” هایکو، در عین قابل فهم‌بودن، در پی بیان هیچ چیز نیست. و دقیقا به دلیل…

    ادامه مطلب »
  • بانکداران افغان یک واژۀ نو ساخته‌اند!

    (۴) (از سلسله آموزه‌های ادبی و فرهنگی) – کدام واژه؟ – معیاد: -این واژه، درهیچ واژه نامه‌ای وجود ندارد… -درست است، «…یافت می‌نشود، جسته‌ایم ما…» اما، این واژه را بسیاری از بانک‌های خصوصی افغانستان در همین چند سال پسین،‌ پدید‌…

    ادامه مطلب »
  • «تربیت» یا «تربیه»؟

    (از سلسله آموزه‌های ادبی و فرهنگی) قسمت سوم ما همواره «تعلیم و تربیت» را «تعلیم و تربیه» تلفظ می کنیم و همچنان نهادهای علمی ما نیز، «تعلیم و تربیت» را که واژۀ مرکب، یا اسم مرکب و ترکیب عطفی است،…

    ادامه مطلب »
  • «چتیات» ما، همان «شطحیات» عرفاست!

    چتیات؛ یعنی حرف‌های بی‌معنا و ناحق بر زبان راندن. برخی از انديشه‌مندان بر اين باورند که معنای «چتيات» فقط، فحاشی و ناسزا گفتن است و بس؛ اما این طور نیست.«چتیات»،‌ همان «شطحیات» است که هم به مفهوم سخنان بی‌پروا و…

    ادامه مطلب »
  • درست بنویسیم

    (۲) «لطفاً از صحت بودن پول تان مطمئن شوید!» گاهی وقت ها که به بانک سر می زنیم،‌ توجه ما را آگهی ای جلب می کند که در نمای بیرونی ( شیشه مقابل) غرفه صراف نصب گردیده که محتوای آن…

    ادامه مطلب »
  • می‌گویند: فارسی نگو؛ دری بگو!

    برخلاف آنچه که می‌گویند و می‌شنویم؛ زبانی را که اکثر مردم افغانستان در طول تاریخ،‌ مخصوصاً بعد از دوره اسلامی، به آن تکلم کرده و در حال حاضر هم به آن تکلم می کنند؛ فارسی نامیده اند. به گویندگان این…

    ادامه مطلب »
  • زنانه بودن رتبه‌ها و مقام‌های رسمی و دولتی خانم‌ها!

    اسم‌ها و صفت‌ها در زبان فارسی دری مؤنث و مذکر ندارند؛ اما در افغانستان بی‌توجه به موضوع فوق، برای خانم‌هایی که رتبه رسمی و دولتی دارند، از مؤنث آن سمت‌ها استفاده می‌کنند. مانند: رییس ← رییسه وکیل ← وکیله مدیر…

    ادامه مطلب »
  • شعری در وصف حضرت امام علی(ع)

    این‌روزها تمام تنم درد می‌کند مانند فاطمـه بدنم درد می‌کند گفتم حسین بر کفنم جوشنی نوشت در دست بی‌کفن کفنم درد می‌کند زین خجلتی که می‌کشم از شیر خوردنم در پیش زینبم دهنم درد می‌کند من اهل یثربم دلم آنجاست…

    ادامه مطلب »
  • راه‌اندازی بخش پشتو در خبرگزاری دید

    یکی از دغدغه‌های مسئولین خبرگزاری دید، ایجاد بخش پشتو درکنار بخش فارسی دری بود، که خوشبختانه به این امر مهم دست یافته و رسماً این بخش فعال شده است. امیدواریم در این راستا بتوانیم گامی هرچند کوچک اما سازنده برداشته…

    ادامه مطلب »
دکمه بازگشت به بالا