خبرگزاری دید: وزارت عدلیه طالبان با نشر فرمانی از سوی ملا هبتالله آخوندزاده، رهبر این گروه، اعلام کرده که تمامی ادارات دولتی مکلفاند فهرست اصطلاحات «اجنبی» مورد استفاده خود را به این وزارت ارسال کنند تا پس از ارزیابی، تغییر و جایگزینی، نسخه نهایی به ادارات مربوطه ابلاغ شود.

بر اساس متن فرمان، کمیتهای به ریاست وزارت عدلیه و با عضویت نمایندگان وزارتهای تحصیلات عالی، علوم و اداره امور ایجاد شده که وظیفه دارد اصطلاحات موجود در اسناد اداری را بررسی کرده و معادلهای «اسلامی و افغانی» برای آنها تعیین کند. این فرمان تأکید کرده که پس از صدور، لازمالاجرا بوده و باید در جریده رسمی نشر شود.
در بخش دیگری از سند آمده که هیات موظف میتواند در جریان بررسیها، نمایندگان ادارات را برای ارائه معلومات فرا بخواند. همچنین در یادداشت پایانی تصریح شده که زبان عربی «زبان مشترک مسلمانان» است و واژگان آن «اجنبی» محسوب نمیشود.
به باور آگاهان، تأکید رهبر طالبان بر حذف «اصطلاحات اجنبی» در عمل بیشتر متوجه واژگان فارسی است؛ زبانی که ستون اصلی اداری، فرهنگی و تاریخی افغانستان را تشکیل میدهد. با توجه به این رویکرد آشنا و شناختهشده از شیوه حکمرانی طالبان، این فرمان، بهجای تقویت همگرایی ملی، به تشدید شکافهای زبانی و حذف تدریجی میراث اداری و فرهنگی فارسیزبانان منجر میشود.
به باور ناظران، سیاستهای زبانی طالبان در سالهای اخیر نشانهای از فارسیستیزی ساختاری در بدنه حکومت این گروه است؛ رویکردی که نهتنها با واقعیت چندزبانه افغانستان همخوانی ندارد، بلکه میتواند کارآمدی اداری و فهم مشترک میان کارمندان دولت را نیز با چالش جدی روبهرو کند.